ALLONS, Enfants de la Poésie! Blog de A.Emma Sopeña Balordi – Blog

julio 14, 2008

Estar vivos

Filed under: —— A.Emma SOPENA BALORDI @ 12:00 am

 clic:

www.metaforas.com.es

 

Versos blancos

Poemas digitales

Psicología del discurso

Lingüística

Orfeó Universitari

 

Taller literario:

www.metaforas.com.es/foro

 

jejes-bienvenus-208x300 copy

Clicar en la columna de la izquierda:

– Días del  Calendario

– Archivos (entradas por meses)

– Entradas recientes


WEB DE DIANA GIOIA

– poesía

– lingüística

– Orfeó Universitari

http://www.metaforas.com.es


Taller literario

http://www.metaforas.com.es/foro


 

enfants_poesie


 

Allons!! Enfants de la poésie!

Las palabras ascendieron, una a una, los peldaños de madera, ordenadas y apacibles; determinantes primero, nombres y complementos, el verbo hecho carne y sus modificantes, los vocablos invariables, impasibles, cerraban el cortejo.

¡Abajo los delincuentes!

¡Mueran los maleantes!

Los lectores, indignados ante los transgresores de normas y capirotes, gritaban enfebrecidos.

Todavía humeaban las cenizas de los textos malditos.

El silencio se hizo.

(Atrás se oía un niño, «pues a mí me gustó, mamá», «calla, niño»).

La cuchilla brilló con el último resplandor del sol vespertino.

Y cayó, rotunda, convincente, como se da un puñetazo sobre la mesa del debate.

Corrió la tinta roja frente a la mirada mórbida del foro expectante.

Y al caer la estrofa en el cesto, lanzó un último guiño cómplice al chiquillo.

¡Bah! ¡Pobre ignorante! pensó el populacho complacido.

(Allons, enfants de la poésie,

le jour de gloire est arrivé !)

Diana Gioia

Les mots montèrent, un à un, les marches en bois, rangés et paisibles; les déterminants en premier, les nombres et compléments, le verbe fait chair et ses modifiants, les vocables invariables, impassibles, fermaient le cortège.

À bas les délinquants !

À mort les malfaiteurs !

Les lecteurs, indignés devant les transgresseurs de normes et cagoules, criaient fébriles.

Les cendres des textes maudits fumaient encore.

Le silence se fit.

(Derrière on entendait un enfant, «mais ça m’a plu, maman», «tais-toi, bon sang!»).

La lame brilla avec l’ultime splendeur du soleil vespéral.

Et elle tomba, sonore, convaincante, comme on donne un coup de poing sur la table du débat.

L’encre rouge coula face au regard morbide du forum expectant.

Et en tombant dans le panier, la strophe lança un ultime clin d’œil complice au gamin.

Bah ! Pauvre ignorant ! pensa la populace satisfaite.

(Allons, enfants de la poésie,

le jour de gloire est arrivé !)

Traduction de: Noémie Uliana

www.metaforas.com.es

www.metaforas.com.es/foro

 

 

 

 

Los comentarios están cerrados.

Powered by WordPress WPMU Theme pack by WPMU-DEV.